G B Em
Gin gin ke stuti karūṅ
Am D
Beshumār tere dānoṅ ke lie
G C
Ab tak tū ne sambhālā mujhe
D G
Apnī bāṅhoṅ meṅ liye hue
G Am
Tere shatru kā nishāna
D G
Tujh par hogā na saphal
C Am
Āṅkhoṅ kī putlī jaise
C D G
Vo rakhegā tujhe har pal
G Am
Āṅdhiyāṅ banke āeṅ
D G
Zindagī ke fikr
C Am
Kaun hai terā khevanhārā
C D G
Hai bharosā terā kidhar
G Am
Āeṅ tujhe jo miṭāne
D G
Ve shastr hoṅge be-asar
C Am
Terā rachnevālā tujh par
C D G
Rakhtā hai apnī nazar
اِن زبانوں میں دیکھئے:
گِن گِن کے ستُتی کروں
گِن گِن کے ستُتی1 کروں
بےشُمار تیرے دانوں کے لِئے
اب تک تُو نے سنبھالا مجھے
اپنی بانہوں میں لِیے ہُوئے
2تیرے شَترُو3 کا نِشانہ تجھ پر ہوگا نہ سپھل
آنکھوں کی پُتلی جیسے وہ رکھےگا تجھے ہر پل
آندھیاں بَن کے آئیں زندگی کے فِکر
کون ہے تیرا کھیون ہارا4 ہے بھروسا تیرا کِدھر
آئیں تجھے جو مِٹانے وہ شَستْر5 ہوں گے بےاثر
تیرا رچنےوالا6 تجھ پر رکھتا ہے اپنی نظر
- ستُتی: حمد، ستائش، تعریف ↩︎
- سپھل: کامیاب ↩︎
- شترُو: دشمن، مخالف ↩︎
- کھیون ہار: (مجازاََ) مصیبت سے چھڑانےوالا، ملّاح، کشتی/ناو چلانے والا ↩︎
- شَستْر: ہتھیار ↩︎
- رچنےوالا: خالق، بنانے والا ↩︎